Sunday, September 30, 2007

Africká mamba

A Hmi7 E A
1. Africká mamba na naší louce,
Hmi7 E A
ve stínu Jumba tiše usínám,
Hmi7 E A
praskla mi kšanda a s výkřikem řvouce
Hmi7 E A
píchnul mě kaktus a co z toho mám?
C#mi Cmi Hmi C#mi Cmi Hmi
R: Ua ua pá ...
2. Pod naší palmou, hned vedle plotu,
kousíček stranou velbloud tam stál,
únavou zlomen cucal si botu,
pil vodu slanou a hrozně řval.
R:
3. Pouštím se, pouštím vyprahlou pouští,
se mnou můj přítel, přítel dromedár,
štěstí nás čeká ukrytý v houští,
ádios, milá, já jedu dál.
R:

Monday, September 24, 2007

- 1870 Prusko × Francie – válka v rámci sjednocení Itálie, Francie prohraje, Itálie obsazuje nekompromisně papežský stát a 1871 Řím  hl.m. Řím království (do roku 1945, papež je vykázán do Vatikánu 1929 – lateránské dohody, Pius XI. a Mussolini, suverenita papežského státu Vatikánu )
Rozdíl mezi severem a jihem je patrný dodnes.

Labels:

Saturday, September 22, 2007

- 1861 z těchto celků vyhlášeno Italské království – Viktor Emanuel II. (sídlí v Turíně a o 3 roky později Florencie, Řím sídlem od 1871)- konstituční monarchie.
Sjednocování shora
- 1866 –připojeno původně rakouské Benátsko (po prohrané prusko-rakouské válce. Prusko se spojilo s Itálií, aby ta zadržovala část Rakouské armády; Italové prohráli všechno Rakušané prohráli v Čechách, Rakušané kapitulují a ztrácejí Benátsko ve prospěch Itálie).

Thursday, September 20, 2007

1860

propuká rolnické povstání na Sicílii(jih Itálie), rychle se šíří, proti dynastii Bourbonů na pomoc přišel profesionál revoluce Giussepe Garibaldi a jeho 1000 „profi“ bojovníků v červených košilích(angažuje se v jižní Americe, permanentně nosí poncho); velmi brzy se dostal do čela povstání a rozšířil je i na pevninu (Neapol září) a za několik měsíců se stal pánem Království obojí Sicílie  předává Sicílii pod vládu Sardinie, protože není velký politik – tato část byla připojena tzv. sjednocení zdola – účastí lidových mas

Labels:

Tuesday, September 11, 2007

Současně probíhá revoluce ve střední Itálii:

Modena, Parma a Toskánsko by byli nakloněni připojení, čehož se leká Francie uzavřela rychle separátní mír s Rakouskem (Napoleon by nechtěl konkurenta a navíc spolupracuje s papežským státem Napoleon se zalekl it. sjednocení a uzavřel rychle mír s Rakouskem, měl strach o papežský stát, který chtěl chránit).
a na základě plebiscitů se k nim připojuje Modena, Parma a Toskánsko, Luga ( Cavour to považuje za neúspěch a odstoupil, i přesto je považován za otce sjednocení ).

Labels:

Sjednocení Itálie

u konečného úspěšného pokusu stojí Sardinské království (savojská dynastie, Viktor Emanuel II. po roce 1849), 1852 Camillo Benso Cavour, ministerský předseda Sardinie, politika připojení zbytku Itálie k Sardnii, 1. připojení severních oblastí, Lombardie a Benátska, která patří Rakousku po válce s Rakouskem:
1859 Rakousko × Sardinii + Francie (2. císařství Ludvík Napoleon Bonaparte jako Napoleon III) za pomoc získává Nice a Savojsko – bitva u Magenty a Solferina (založen mezinárodní červený kříž Henri Dunant) – Rakousko poraženo . K sardinskému království připojena část Lombardie s Milánem.

Labels:

Sunday, September 09, 2007

Od 3.9. začal přesun Poláků do první linie II. a III. prapor obsadil nejdříve po Australanech Medaur – výběžek do obranných linií, který byl obsazen německými motorizovanými pluky 105. a 114. z 21. Panzer Division. Mezi prapory na kótě 89 zvané "Twin Pimples", byl umístěn pluk Karpatských hulánů (motorizované jezdectvo), který sousedil s 18. Bengal Lancers – indickou kavalerií. Zbytek oddílů brigády se rozmístil do 3.10., nakonec SBSK obsadila celou západní část obranného perimetru. Pod velením SBSK byl umístěn prapor 1. Durham Light Infantery, skotská rota Black Watch a australské oddíly, od poloviny října rovněž český prapor podplukovníka K. Klapálka. Proti polské brigádě stály italské jednotky: od západu 27. pěší divize "Brescia" (19., 20. pěší pluk, 1. dělostřelecký pluk) a na styku britské a polské linie Motorizovaná divize "Trento" (61., 62. pěší 7. pluk Bersaglieri a německé jednotky). Následující tři měsíce od září do poloviny listopadu obě strany vysílaly hlídky narušující obranu nepřítele. Hlídky vycházely každou noc. Znepokojovaly protivníka, způsobovaly mu ztráty, dezorganizovaly obranný systém. Intenzivně pracovalo rovněž dělostřelectvo, ostřelující se navzájem. 12.11. přijel do pevnosti náčelník armády generál Sikorski, který provedl inspekci a vyznamenal vojáky SBSK. 18.11. byla zahájena ofenzíva britské 8. Army ("Crusader"), která měla obsadit celou Kyrenaiku a odblokovat Tobruk. Ofenzíva měla být podpořena výpadem obránců pevnosti. Z důvodu zhoršení se terénu se výpad obránců opozdil. Jako první podnikly výpad v noci 19. – 20.11. Britové ze 14. brigády, jejichž úkolem byl průlom ve směru, ze kterého postupovala ofenzíva 8. Army generála Auchinlecka. Ve stejnou dobu zaútočil i I. prapor SK na italské pozice mezi cestou do Dermy a výběžkem Medaur. Ve chvíli polského útoku zde byl 7. pluk Bersaglierů, který vystřídal německé pluky. V době, kdy vzrůstal nápor italských vojsk na polské pozice koncem listopadu, postoupila do oblasti El-Duda britská 32. tanková brigáda ze sestavy novozélandské 4. brigády ze 8. armády. Na přelomu listopadu a prosince zůstaly na obranných liniích jednotky SBSK, které měly nahradit australský prapor a britský prapor "Borders". Poláci tím získali zodpovědnost za 28 km obrany. 9.12.1941 zahájily II. a III. prapor útok na výběžek Medaur. Ve stejné době zaútočil I. prapor na výšinu "White Knoll". Po obsazení těchto území začaly polské jednotky pronásledovat nepřítele. Samostatný oddíl (pluk Karpatských hulánů, 3. divizion dělostřelectva, dvě protitankové baterie) po obsazení Acromy postupoval na křižovatku do Ghazali než mu generál Scobie nakázal návrat do Tobruku. Tak bylo ukončeno obležení Tobruku. Polskou brigádu čekal další boj - bitva o El-Ghazalu.

Tobruk

Pevnost Tobruk byla postavena Italy ve 30. letech a skládala se ze stálých opevnění v délce 50 km, 10 - 15 km od přístavu, opírajících se oběma křídly o mořský břeh. Dobrý přístup od Kyrenaiky a vzdálenost jen 150 km od Egyptu z něj dělala strategický bod italských vojsk. V roce 1940 se ofenzíva italských vojsk soustředila na francouzské kolonie. Po pádu Francie 22.6.1940 se italská vojska začala přesouvat k Egyptu. Italové zahájili ofenzívu v Sidi Barrani a po britské protiofenzívě padl 22.1.1941 Tobruk. Situace se diametrálně změnila 8.2. po příchodu německého DAK (5. leichte Division, 15. Panzer Division) generála E. Rommela. "Liška pouště" nečekal na soustředění sil a pustil se do útoku. 24.3.1941 Němci dobyli El-Agheilu, 31.3. Mersa el-Bregu a 2.4. Adegabiu. Německo-italské obležení Tobruku, který bránila australská 9. pěší divize (generál Leslie Morshead), 4 brigády, několik pluků dělostřelectva a dalších oddílů, bylo zahájeno 11.4.1941. V polovině dubna ztratila německá ofenzíva počáteční sílu a zastavila se u Bardije. 15.8.1941 získal velitel polských sil povolení k použití polské brigády na pomoc australský jednotkám. Využívajíce bezměsíčných nocí, byla 18. – 25.8. Samostatná brigáda karpatských střelců (Samodzielna Brygada Strzelców Karpackich) a 32. tanková brigáda přesunuty v sedmi konvojích do tobrucké pevnosti. Několik dnů zůstaly polské jednotky v týlu a vojáci se seznamovali s terénem a obrannými postaveními. Nejvíce práce měl dělostřelecký pluk, který přebíral australské pozice a musel se zastřílet.

Labels:

Thursday, September 06, 2007

Nohavica Jarek - Afričančata

C Ami Dmi G C
V Africe, tam žijou sloni a podobná zvířata,
Ami Dmi G C
mezi stromy je tam honí Afričančata,
F G C Dmi G
načančané Afričanče jako uhel černé je,
C Ami Dmi G C F G C G C
ráno skočí na saranče a jede do Guineje.

Děvčata tam honí kluky a kluci zase děvčata,
k nám to mají trochu z ruky, Afričančata,
přes moře a přes potoky, dva tisíce šestset mil,
na kole tak dva-tři roky, no a pěšky ještě dýl.

Průšvih je, když Afričanče černé jak mé boty
narodí se naší Anče od nás z Dolní Lhoty,
ale narodí či nenarodí, vždyť je to vlastně putna,
hlavně, že nám nemarodí a že mu u nás chutná, na na na ...

Wednesday, September 05, 2007

Hallen a Sodipo

upozorňují na „určitý psychofyzický dualismus v některých výkladech vztahů mezi inú a tělem (ára)" („a kind of psycho-physical dualism in some of the explanations of the relations between the inú and the body (a/a)")202, který navzájem propojuje tělesné orgány a psychologické schopnosti: inú
a ikůn („břicho"), opolg ve smyslu „intelekt" a „mozek", ěmí a ějě („krev") a okán ve významu „mysl" a „srdce". Zvažují oddělování významů slov podle jejich kontextu, ale na záldadě příkladu použití slov ve výkladu onísěgůn konstatují, že „výrok spojuje fyzické a 'psychologické' dohromady takovým způsobem, že se zdá, že nejsou tak odlišné, jak by kontextualistická interpretace zastávala"
Je to, jako bychom se mohli dívat (odkazovat) na tentýž fenomén z dvou odlišných oken nebo s dvěma odlišnými slovníky. Jedno„oken" a „pokoje" jsou zde v souvislosti s charakteristikou inú jako „domu" jedním onísěgůn.
okno klade důraz na fyzický rozměr (možná s důležitým rozvětvením s ohledem na herbální medicínu nebo jako její důsledek), zatímco druhé klade důraz na rozměr 'psychologický' (hovoří se o téže zkušenosti v netělesných, jak funkčních tak 'niterných', 'mentálních' pojmech). Avšak obě okna nebo oba slovníky jsou v témže 'pokoji' či jazyce, byť na jiných zdech, a jsou proto oba legitimními perspektivami, a tudíž se prolínají také v diskuzích onísěgůn.

Tuesday, September 04, 2007

Na základě použití obou slov

ve vysvětleních onísěgím autoři míní, že se obě slova ve svém významu shodují. A uzavírají: Zda mohou být psychologický význam inú a metafyzický význam ěm/vposledku sjednoceny na nějaké vyšší teoretické úrovni, zů-stává otevřenou otázkou, kterou je ještě potřeba prozkoumat. Ve svém vlastním výkladu nezavedl onísěgún žádnou explicitní meta fyzickou dimenzi do posledně zmíněného pojmu. Zjevně se ho užívá jen v kontextu této analogie jako poměrně běžného, alternativního jména pro inú, pro šelf.
Význam slova qkán je podle použití onís
Podle modelu inú, který až dosud onísěgún zavedli, bylo inú zdrojem veškerého myšlení a činnosti a mělo k dispozici různé specializované mocnosti, vlohy nebo schopnosti (ogbén, opolo, atd.). Avšak dosud nebylo poukázáno na prvek inú, který se primárně vztahuje k vědomí inú. Takový prvek - vlastně dva - však evidentně existuje, ojú inú („vnitřní" oko) a, ještě významnější, iyě inú („vnitřní" rozum, rozum inú).
Ojú inú znamená zpravidla spíš „představivost", „soukromé vědomí" než „vědomí sebe sama". Avšak také označuje niterné mentální procesy obecně.
Iyě inú funguje jako „svědomí" či niterný morální rádce a zdroj rozhodování, ale také jako jakýsi správce všech ostatních schopností obsažených pod pojmem inú.

Sunday, September 02, 2007

Inú jehož doslovný překlad je „nitro" nebo „vnitřek , je umístěno v břiše a obsahuje psychologické vybavení člověka: opolo („intelekt", jenž znamená zejména dobrou paměť, ovšem toto slovo označuje rovněž tělesný protějšek intelektu - „mozek"), ogbón („moudrost", zejména obeznámenost s orální tradicí), iwá („povaha, charakter" v morálním slova smyslu), súúrů („trpělivost, sebeovládání").
Složité je rozlišení mezi ěmí a inú, někteří informanti používají obě slova synonymně.Lm/je hrubý ekvivalent „ducha" nebo „životního prvku" osoby, který přežívá po smrti a dostane se mu neomezeného počtu převtělení. Naproti tomu inú, ,% jak jsme viděli výše, se vysvětluje pojmy, které je mnohem více , přibližují psychologickému šelf, kterému není přímo připisován žádný zřejmý, relativně metafyzický status.

S tímto bádáním se setkáme v kapitole o jorubské epistemologii.
aplikaci kategorií jednoho (např. západního, resp. anglo-americ-kého) filosofického systému na systém jiný, nýbrž se snaží „vyjasnit významy a strukturální vztahy mezi jistými komponentami pojmového systému" tedy vychází z daného pojmového systému a snaží se o ujasnění pojmů a vztahů v rámci něho. Ve srovnávání filosofických systémů postupují Hallen a Sodipo s velkou citlivostí - jak ještě uvidíme v jejich příspěvku k jo-rubské epistemologii -, neboť jsou si dobře vědomi jeho úskalí: „Transkulturní překlad na abstraktní úrovni je vždy delikátní proces a člověk musí být neustále citlivý k nejjemnější nuanci, která může naznačovat alternativní význam."
Hallen a Sodipo se zabývají otázkou významu jorubského slova inú, které překládají volně jako „šelf197. Jeho význam vymezují jako „psychologické šelf. Tím míníme onen niterný, soukromý, 'mentální', přetrvávající vědomý prvek nebo rozměr osoby, který je odmítán kupříkladu behaviorismem"
197 Vzhledem k tomu, že neexistuje ustálený překlad tohoto slova do češtiny, ponecháváme anglický termín. Postup autorů spočívá v popisu struktury významu inú a svá tvrzení dokládají citacemi výroků onísěgún.